Exit / Exist, 2016
Sala El Palmeral, Espacio Iniciarte, Málaga

ES

En la escena de apertura de la película Holy Motors, el propio director de la película, Leos Carax aparece en pijama en la habitación de un dormitorio. Después de encenderse un cigarro recorre parte de la misma y arrastra sus manos por las paredes de la misma cubiertas por un papel pintado que simula un bosque. Carax intenta buscar una salida o lo que es lo mismo, una entrada hacia otro lugar que desconocemos. De pronto se abre una puerta, y a partir de ahí, la imagen ya es otra. Cambiamos de escenario. Cambiamos de lugar. Todo comienza a dislocarse. La habitación abre un túnel hacia lo que parece ser la sala de un cine. El propio director ve como todos los espectadores miran hacia una pantalla vacía de imágenes. Ahora sí, comienza la película.

De la misma manera que Carax engrasa sus “Santos motores” para hablarnos de la realidad de su propio oficio como cinematógrafo, hay en el trabajo de Alejandro Ginés, una serie de estrategias y procesos que nos conducen a reflexionar sobre el propio oficio del artista en un contexto complejo como es el de la actualidad.

Huyendo de ciertos discursos de la obviedad y la transparencia que dominan gran parte de la creación artística contemporánea, Ginés opta por atravesar los caminos de lo complejo, lo oculto, lo secreto.

Su trabajo es una invitación a la búsqueda, a la huida, al escape. Pasadizos secretos. Habitaciones ocultas. Túneles oscuros. Elementos que ayudan al hombre a construir salidas alternativas en situaciones históricas complejas.

EN

In the opening scene of the film Holy Motors, the director himself, Leos Carax, appears in a bedroom, clad in pyjamas. After lighting a cigarette, he wanders about the room and runs his hands along the walls, papered with a forest pattern. Carax is searching for an exit or, to put it another way, an entrance to some unknown place. Suddenly a door opens, and from that point on the image is quite different. We change settings. We change places. Everything starts to fall out of place. The room gives way to a tunnel leading towards what looks like a cinema hall. The director sees all of the spectators gazing at a screen devoid of images. Now, finally, the movie begins.

Just as Carax greases his “holy motors” to speak to us of the reality of his own profession as a filmmaker, so in Alejandro Ginés’s work we find a series of strategies and processes that lead us to reflect on the profession of the artist in the complex world of today.

Avoiding the hackneyed discourses of obviousness and transparency that dominate much of contemporary artistic creation, Ginés instead chooses to travel the winding paths of complexity, obscurity and secrecy.

His work is an invitation to search, to flee, to escape. Secret passageways. Hidden rooms. Dark tunnels. Elements that help human beings to construct alternative escape routes in thorny historical situations.

Bosque (Forest), Untitled I,II,III  2016 
Digital print, 60 x 40 cm

ES

Cuando Alejandro Ginés de refiere a las piezas que forman parte del proyecto EXIT/EXIST habla de “mecanismos”, casi nunca de obras, por lo que dota a estos elementos de una referencia maquinal que las une a algunos de los autores que hemos citado con anterioridad como puede ser el caso de las máquinas célibes de Marcel Duchamp.

Al igual que aquellas, estos mecanismos esconden un funcionamiento secreto que en un primer momento ocultan a la visión del espectador, jugando con poner en crisis el paradigma de la visualidad para engrasar y poner en marcha las poleas y rodamientos del pensamiento. Máquinas poéticas. Mecanismos de evasión existencial.

Como elementos aislados, los proyectos utópicos de la serie Plan de fuga presentan dispositivos que invitan al espectador/actor a descubrir las posibilidades de huida que se esconden en cualquier elemento cotidiano. Ginés propone giros metafóricos que nos enfrentan a uno de los principios más importantes del ser, el encontrarse siempre en estado de búsqueda y tránsito, siempre hacia algún lugar, derribando fronteras, traspasando umbrales, sorteando trampas.

El artista, decía Jorge Oteiza, es un tramposo, un hacedor de trampas, y en los mecanismos que Alejandro Ginés presenta siempre hay un cebo, un elemento cotidiano que nos invita a acercarnos, ya sea un reconocible tragaluz, un maletín, una cajonera, un buzón de correos, una pizarra o una valla doméstica.

Este guiño al elemento de uso común y cotidiano, nos hace pensar que los dispositivos de EXIT/EXIST operan en un territorio que se encuentra dentro de la órbita de lo verosímil, en el camino de lo que puede estar por-venir, en el de los horizontes de lo posible.

EN

When Alejandro Ginés talks about the pieces that comprise his EXIT/EXIST project, he uses hardly ever refers to them as artworks, instead preferring the term “mechanisms”: this endows the elements with a mechanical quality that links them to some of the artists mentioned above, particularly Marcel Duchamp and his celibate machines.

Like them, these mechanisms contain secret inner workings that are initially concealed from the spectator, playing at upsetting the paradigm of visuality to grease and set the pulleys and cogs of thought in motion. Poetic machines. Existential evasion mechanisms.

As separate elements, the utopian projects of the Plan de fuga [Escape Plan] series present slides that invite the spectator/actor to discover the flight possibilities concealed inside any ordinary object. Ginés proposes metaphorical twists that confront us with one of the most important principles of being: that of always being in a state of searching and transit, always heading somewhere, demolishing boundaries, crossing thresholds, dodging traps.

The artist, Jorge Oteiza once said, is a trickster, a layer of traps, and in Alejandro Ginés’s mechanisms there is always a lure, a mundane element that invites us to draw closer: perhaps a familiar skylight, a suitcase, a chest-of-drawers, a letterbox, a chalkboard or a domestic fence.

This nod to objects of common, everyday use suggests that the slides in EXIT/EXIST operate in a territory within the orbit of the credible, on the road to what-may-come, on the path of the horizons of the possible.

Jesús Alcaide

Plan de fuga, Valla (Escape plan, Fence) 2016
Sculpture: wood and artificial turf. 261 x 156 x 316 cm

Plan de fuga, Pizarra b (Escape plan, Slate b), 2016 
Sculpture: wood and metal. 225 x 250 x 150 cm

Plan de fuga, Tragaluz (Escape plan, skylight) 2016  
Sculpture: Wood, resin, PVC. 30 x 27 x 20 cm

Plan de fuga, Fichero (Escape plan, File) 2016
Sculpture: Wood, metal and PVC. 22,5 x 25 x 41 cm

Plan de fuga, Pizarra b (Escape plan, Slate b) 2015
Sculpture: Wood, PVC. 23 x 25 x 15 cm

Plan de fuga, Pizarra a (Escape plan, Slate a) 2015 
Sculpture: Wood, PVC. 17 x 21 x 19 cm

Plan de fuga, Buzón (Escape plan, Postbox) 2016
Sculpture: Wood, PVC. 22,5 x 25 x 41 cm

Plan de fuga, Maletín (Escape plan, Briefcase) 2015
Sculpture: wood, plastic and fabric. 23 x 25 x 30 cm

Proyecto financiado por el programa Iniciarte 2015/2016

Crítica Diario Sur

Crítica La Opinión de Málaga

Perfil artístico – Iniciarte

Catálogo exposición Iniciarte